Відомий черкащанин радить українцям очищувати мову за допомогою “вузликів”

18 лютого 2021, 20:47

фото з мережі

Черкаський поет, педагог, невтомний просвітник, багаторічний коректор багатьох періодичних видань, а ще — великий патріот та шанувальник української мови Валерій Левкович Маснюк презентував четверту свою мовознавчу книгу із серії "Вузлики на пам’ять". Три попередні книги "вузликів" стали надзвичайно популярними серед тих, хто хоче позбавитись суржика та попрацювати над чистотою своєї мови.

Четверта книга є не менш очікуваною. Видати її автору допомогли меценат Ярослав Коваленко та видавець Юлія Чабаненко. Виходу видання сприяла Черкаська обласна рада. А от презентаційну частину підготували фахівці Черкаської обласної наукової бібліотеки ім. Тараса Шевченка.

"Жартома і веселенько вчимо мовоньку рідненьку" – саме так закликає автор "вузликів" починати очищувати українську мову від мовного сміття — суржику та непотрібних мовних запозичень. Перша книга Валерія Маснюка „Вузлики на пам’ять“ побачила світ ще у 2003 році. Коли Валерій Левкович, за його ж словами, зрозумів „ що наша мова хвора й потребує допомоги“. Він знайшов швидкий шлях до читача, запропонував йому вчити мову за допомогою віршиків. Уроки мовознавства автор проводить заочно… на сторінках своїх книг.

— Почав віршики складати, щоб людина могла прочитати, відпочити й зрозуміти, де допустилися помилки, — пояснює пан Валерій. — Чому вузлики ? Як, знаєте, бабусі раніше щось собі задумали зробити, а пам’ять вже не та. То й вона на хустинці зав’язувала вузлика, а вранці згадувала, що має зробити чи купити. Так і читач побачить віршик, і буде йому вузлик на пам’ять.

Мета Валерія Левковича проста, благородна, безкорисна та зрозуміла — утвердження чистої української державної мови та прагнення повернути їй колишню красу, звабливість та мелодійність.
– Вся Україна нині потопає в морі суржику, хочеш, не хочеш, а він причепиться. От я буду говорити чистою мовою, до нас приєднаються ще десятки й буде менше суржику. Кожен з нас може зробити щось хороше для мови, — переконаний він.

Суржик для Валерія Левковича — сировина, бо вона ж скрізь — на вулицях, у телевізорі, а там керівники, депутати, еліта.
— І там того суржика, аби тільки встигав писати! Є, де черпати чужі слова, — з усмішкою зізнається мовознавець.

Надихають на творчу роботу над „ вузликами“ шановані українські й закордонні письменники. Так, Валерій Левкович під час презентації із теплотою згадував Максима Рильського та його вислови про силу мови, Володимира Маяковського, який насправді захоплювався багатством української мови і закликав у своїх поезіях не чіпати її. Натхненником для автора є й Тарас Шевченко, який був патріотом країни й української мови та благав за українське Господа молити.
Задля того, щоб читачам став більш предметно зрозумілим зміст його книг, Валерій Левкович запропонував присутнім перекласти з російської речення: „ Девушки лежали на солнце, смеялись и весело болтали“.

— Для росіян це звично та нормально лежати „На“ зірці, яка зігріває Землю, — з хитринкою у голосі пояснює він, — а от для українців — це дивно, як же можна на зірці лежати. Українці зазвичай лежать на осонні. А ще у нас ще одне таке дуже гарне забуте слово є — підсоння, яке є синонімом слова клімат.

Валерій Левкович одразу ж переходить до „вузлика “, який влучно має все розставити по місцях у запропонованій мовній колізії

Усі найцікавіші новини Черкас та регіону можна отримувати на нашому каналі в Telegram

Поділитись
Вгору