Польща для українців є одним з найбільш популярних напрямків для туризму та роботи. До того ж в зв’язку з повномасштабною війною, саме в сусідню країну раптово виїхали мільйони наших співвітчизники. В будь-якому з випадків українці зіштовхуються з труднощами в спілкуванні, через що іноді можуть потрапити в курйозні чи неприємні ситуації. Аби не допустити цього, радимо опанувати основні фрази, які допоможуть пояснити свої потреби. До того ж, вивчення невеликого словарного запасу країни, куди приїхав на роботу, тимчасове проживання або з метою подорожі – це корисна і інтелігентна звичка, яка дасть змогу уникнути труднощів, полегшить і зробить більш комфортним перебування в Польщі.
Підготовлено за підтримки маркетплейсу Buki https://buki.com.ua/tutors/polska-mova
30 найбільш потрібних фраз польською для туризму
Для комфортного подорожування чи проживання в Польщі протягом певного часу, варто насамперед вивчити приблизно 2-3 десятка слів та фраз, які допоможуть порозумітися у повсякденному спілкуванні:
- Dzień dobry (джень добрий) – переклад: добрий день!
- Dobry wieczór (добрий вечор) – переклад: добрий вечір!
- Do widzenia (до видзеня) – переклад: до побачення!
- Przepraszam (пшепрашам) – переклад: вибачте.
- Як sie masz? (як се маш) – переклад: як справи?
- Dziękuję za pomoc (джєнькує за помоц) – переклад: дякую за допомогу.
- Przepraszam, nie rozumiem (пшепрашам, нє розумєм) – переклад: вибачте, я не розумію.
- Gdzie jest...? (гдже їсть…) – переклад: де знаходиться?
- Як znalezc ten adres? (як зналеж тен адрес) – переклад: як знайти цю адресу?
- Jak dostac się do dworca autobusowego/ lotniska /centrum/ hotelu ___/ dworca? (Як достачь шє до двора аутобусовего/льотніска/центрум/ хотелю ____/ двора) – як дістатися до автовокзалу/ аеропорту/ центру /готелю/ вокзалу/?
- Czy moze mi pan (i) pokazac na mapie, w ktorym miejscu jestem? (може пан/пані показник на карті, в ктурим місці єстем) – переклад: Ви можете на карті показати, де я зараз знаходжуся?
- Ile kosztuje bilet do? (ілє коштує білет до) – переклад: скільки коштує квиток до?
- O ktorej godzinie/kiedy odjezdza pociag /autobus do …? (о кторей годжінє/кєди од’єжджф почьонг/ аутобус до …) – переклад: о котрій годині/коли відходить потяг/ автобус до …?
- Gdzie jedzie ten pociag /autobus (гджє єджє тен почьонг/ аутобус) – переклад: куди їде цей потяг/ автобус?
- Jeden bilet do … proszę (єден білет до …, прошеу) – переклад: один квиток до …, будь ласка.
- Czy ten autobus zatrzymuje się w …? (чи тен аутобус затримує шєу в …)
– переклад: цей автобус зупиняється в …? - Gdzie jest najblizszy bankomat? (гджє єст найближши банкомат) – переклад: де найближчий банкомат?
- Czy przyjmuja Panstwo karty kredytowe? (чи Ви пшиймуйоу карти кредитове) – переклад: ви приймаєте кредитки?
- Gdzie jest kantor? (гджє єст кантор) – переклад: де можна обміняти гроші?
- Proszę filizankę /butełkę/ szklankę kawy/herbaty/wody/soku? (проше філіжанке/бутейке/склянке кави/хербати/води/соку) – переклад: будь ласка дайте філіжанку/пляшку/склянку кави/чаю/води/соку.
- Jestem chory (єстем хори) – переклад: я хворий.
- Potrzebuję lekarza (потребує лєкажа) – переклад: мені потрібен лікар.
- Jestem ranny (єстем ранни) – переклад: я поранений.
- Potrebuje lekarstwo naprzeziebienie/lek przeciwbolowy (потребує лікарство напшежєнбельє/лек пшечівбулови) – переклад: мені потрібні ліки від застуди/знеболююче.
- Maja panstwo wolny pokoj? (майо паньство вольний покуй) – переклад: у вас є вільна кімната?
- Ile kosztuje pokoj? (ілє коштує покуй) – переклад: скільки коштує кімната?
- Zostane na … noc/nocy/noce (зостанеу на … ноц/ноци/ноце) – переклад: я залишуся на … ніч/ночей/ночі.
- Poprosze o rachunek (попрошеу о рахунок) – дайте, будь ласка, рахунок.
- Ile to bedzie kosztowac? (ілє то бенджє коштовач) – скільки це коштує?
- Jestem obywatelem Ukraini (єстем обивателєм Украіни) – переклад: я громадянин України.
На цьому запасі зупинятися не варто. Краще додатково вивчити ще фрази та уживані слова, які допоможуть порозумітися з жителями Польщі. До того ж, це не складно, сьогодні є безліч можливостей для цього.
Додаткові інструменти та способи для вивчення мови
Для того, щоб швидко засвоїти набір базових фраз та слів, які допоможуть порозумітися з поляками, краще використовувати різні способи. Наприклад, можна встановити мовні додатки на телефон та практикувати розмовні фрази, вивчати слова. Серед популярних застосунків: «Польська-вивчай мову», Drops, Duolingo тощо.
Але для більш надійного результату варто записатися на кілька занять з репетитором чи на курси. Сьогодні можна підібрати викладачів, які допомагають учням швидко вийти на елементарний рівень спілкування і набути базового словникового запасу. До того ж, педагог поясне тонкощі лексики, допоможе розібратися з незрозумілими моментами та помилками.
При вивченні польської радимо використовувати різні підходи. Крім уроків з викладачем та використання додатків, можна ще читати легенькі оповідання, дивитися фільми та слухати музику цією мовою, стануть в нагоді блоги освітнього характеру на YouTube (Говоримо польською, KanApka). Так можна тренуватися сприймати мову на слух, що полегшить порозуміння з поляками. Загалом же, щоб більш швидко освоїти польську не соромтеся розмовляти! Вступайте в діалог з місцевими жителями, попутчиками чи навіть продавцями в магазині. Навіть якщо ви будете говорити не зовсім вірно за правилами, вас все одно зрозуміють і підтримають.
Підготовлено Аліною Тригуб для маркетплейсу BUKI: https://buki.com.ua/tutors/polska-mova/"