На думку заступника міського голови Черкас Олександра Ільченка, інформаційний простір міста засмічений так званими “імперськими” назвами. Це назви, які не підпадають під закон про декомунізацію, але які варто було б змінити на українські, більш близькі жителям регіону, пише УНН-Центр.
“Якщо ми подивимось на мапу нашого міста і випишемо імена митців, письменників, поетів, якими названо вулиці, то виявиться, що українських — 10-15 %, а 85-90% — російські. Нічого не маю проти Пушкіна, Толстого, Чехова. Але чому вулиця Старицького хтозна-де на околиці, хоч він українець і уродженець Черкаської області? І який стосунок має до Черкас Пушкін? Тож вважаю, що над цим треба працювати”, — сказав Олександр Ільченко.
Процес перейменування, на думку Олександра Ільченка, триватиме довго, і це правильно.
“Він і не має робитися одним махом. Бо якщо завтра люди прокинуться в місті, де змінилося 100 назв, вони не знатимуть, куди їм йти. Перша задача — виконати закон України про декомунізацію. Виконаємо — йтимемо далі”, — пояснює Олександр Ільченко.
Як приклад, він нагадав, що перша вулиця, названа іменем Героя Радянського Союзу, який загинув при визволенні Черкас, Петра Вернигори з’явилася тільки на 20- чи 25-річчя Перемоги. Тож поспішати зі зміною назв не варто, зокрема, і з увіковічненням пам’яті учасників АТО.
Усі найцікавіші новини Черкас та регіону можна отримувати на нашому каналі в Telegram