сьогодні
16 січня 2017
Loading...

15:45

У Черкасах можуть зникнути назви 100 вулиць і провулків (перелік)

25901-1u

Черкаський історик та археолог, член Народного руху України Михайло Сиволап ділиться своїми думками про декомунізацію, революцію, Росію, серп і молот, сталінізм та нацизм, інформує Громадське ТБ: Черкаси.

 Як ви ставитесь до закону про декомунізацію?

 Я до нього ставлюсь, звичайно, позитивно. Хоча вважаю, що він запізнився років так на 20, якби свого часу була проведена декомунізація – ми б зараз не стояли перед всіма тими проблемами, перед якими зараз стоїмо: і війна, і криза, і злидні. Подивіться на країни, які вчасно це зробили. Та ж сама Польща, яка у 80-ті роки жила гірше від нас. Тепер, як мінімум, рівень життя удвічі-втричі вищий. Не кажучи про те, що жодних питань з якими-небудь так званими прорадянськими “ватниками” мова не стоїть. Тому що навіть їхні «ліві» все одно пропольські.
У нас наша влада, сама будучи посткомуністичною, весь час намагалася «різати хвоста», так би мовити, по-шматочках, замість того, щоб зробити одночасну хірургічну операцію. Слава Богу, хоч зараз вже до цього дійшли, хоча й запізніло. Ми повинні повністю позбавитися від всіх ознак того режиму, якому ми зараз протистоїмо, тому що це комуністична ідеологія казала, що базисом є матеріальна річ. Виявилось, що все-таки Біблія права, що спочатку було Слово. Слово – тобто ідея. Яка ідея заронена у голови людей – таку реальність вони і створять. Ми не творили майже ніякої, борсаючись 20-ть з гаком років в посткомуністичному суспільстві. А на Сході, там навіть не борсались, там просто жили у Радянському Союзі, за який вони зараз по суті і воюють.

 Чи реально зараз цей закон втілити в життя?

Зараз будь-які закони важко втілити через те, що іде війна, через те, що криза і через те, що часу на реформи немає. Але якщо ми їх не проведемо, в тому числі і цей закон, то уже в нас нічого не буде. Ще одна революції, ще одна спроба навряд чи буде, бо навряд чи буде де. Наша країна просто перестане існувати. Немає у нас вже часу на експерименти, треба робити те, що треба було робити зразу, і в 91-ому, і в 92-ому роках. І незважаючи на витрати. Хоча я не думаю, що тут витрати суттєві, швидше всього держава вкладеться у вартість 1-2-ох днів війни. Але це, якраз, одна з причин, яка призвела до цієї війни.

 Стосовно цього закону, з чого потрібно починати і що він передбачає?

 Я не юрист, а лише історик-археолог, також я член Народного руху України, який протягом 20-ти років бореться за все це. У нас були всі шанси стати багатою країною, ми просто всі їх профукали. Потрібно просто відкинути ось цю утопічну, комуністичну ідею, яка була злочинним способом втілена в життя – це була одна з найбільших помилок людства. І потрібно уміти виправляти свої помилки, боротися з ними, а не викохувати, як ми це робили попередні 20 років, і безжалісно вирвати. Звичайно, кожна ідеологія має право на існування, але якщо ця ідеологія породжує загибель мільйонів і масовий геноцид – значить, така ідеологія є злочинною і має бути заборонена, як в Європі заборонена нацистська ідеологія.

– Із чого потрібно починати?

– Звичайно, потрібно починати, як з внутрішніх, так і з зовнішніх ознак. Зовнішніми є пам’ятники, вулиці, книжки і все, що героїзує ту епоху. Та й зараз у Росії, по суті, знову відроджується сталінізм. У нас досі є вулиця Постишева, Петровського – це одні з творців голодомору. У мене особисто дід помер, у батька дружини вся сім’я померла та й практично у кожного українця хто-небудь помер. Через те, з такою ідеологією треба просто боротися.
Як людину запрограмували – так вона і житиме. Ми ось бачимо, що багатьох, хто воює на Донбасі, вже неможливо перепрограмувати.

– Які вулиці в Черкасах потрібно перейменувати?

– Не менше 100 вулиць носять назви тоталітарних діячів. У 2007-ому році ми з колегою склали наукову концепцію на основі загальноприйнятих традицій. У своїй програмі ми лише передбачили тематики, з яких можна обирати, наприклад: Видатні діячі історії та культури України, що можуть бути увіковічнені у назвах вулиць, Стародавні племена та народи і т.д. На жаль, усіх героїв, яких мала і має Україна, нереально увіковічнити. Тому комісії доведеться обирати у довгих баталіях, хто достойніший, а це дуже важко оцінити, бо достойні всі.

– Яку символіку можна використовувати і яка заборонена?

 Наскільки я знаю, зірка не заборонена. На даний момент заборонені серп і молот, також радянський прапор. При цьому ніхто не забороняє носити радянські ордени, хоча ці елементи туди входять, але ж ми не будемо їх звідти виколупувати – це історичне явище. В Німеччині заборонено іти на вулицю зі свастикою, там одразу ж за це арештують. Нашій країні потрібно вдосконалити ці закони так, щоб юристи змогли зрозуміло їх пояснити, може, потрібні ще якісь підзаконні акти.

Михайло Сиволап разом із колегою Віталієм Масненком склали перелік назв черкаських вулиць, які потребують перейменування у зв’язку з законом про декомунізацію.

Список комуністично-тоталітарних топонімів м. Черкаси, котрі доцільно усунути

Сучасна назва

Пропонована назва

1. Артема, пров. Оліфера Голуба, пров.
2. Боженка, пров. Митрополита Нелюбовича-Тукальського, пров.
3. Будьонного, вул. Пластунівська, вул.
4. Володарського, вул. Полуботка, вул.
5. Воровського, пров. Гулака-Артемовського, пров.
6. Гайдара, вул. Де-Мойн стріт
7. Галана Ярослава, вул. Петра Дорошенка, вул.
8. Дзержинського, пров. Чорноклобуцький, пров.
9. Енгельса, вул. В᾿ячеслава Чорновола, вул.
10. Жовтневий, пров. Самійла Кішки, пров.
11. Зої Космодем᾿янської, вул. Анатолія Лупиноса, вул.
12. Кірова, вул. Святотроїцька, вул.
13. Комсомольський 1-й, пров. Андрія Яковліва, пров.
14. Комсомольський 2-й, пров. Гната Голого, пров.
15. Комсомольський3-й, пров. Михайла Ханенка, пров.
16. Комсомольський 4-й, пров. Якова Острянина, пров.
17. Котовського, пров. Пилипа Орлика, пров.
18. Красіна, вул. Івана Мазепи, вул.
19. Короленка, вул. Юрія Ільєнка, вул.
20. Крупської, пров. Юрія тютюнника, пров.
21. Леніна, вул. Свято-Макарівська, вул.
22. Ліхачова, пров. Івана Сірка, пров.
23. Маяковського, пров. Нестора Морозенка, пров.
24. Можайського, вул. Авіаторів Касьяненків, вул.
25. Морозова, пров. Івана Їжакевича, пров.
26. Орджонікідзе, пров. Академіка Підоплічка,
27. Паризської Комуни, пров. Сердюцький, пров.
28. Пархоменка, пров. Компанійський, пров.
29. Першотравнева, вул. Петра Сагайдачного, вул.
30. Першотравневий парк Свято-Михайлівський парк
31. Першотравневий, пров. Якова Шаха, пров.
32. Петровського, вул. Генерала Дерев᾿янка, вул.
33. Плеханова, пров. Филона Джалалія, пров.
34. Постишева, вул. Слов᾿янська, вул.
35. Пролетарська, вул. Андрія Химка, вул. (він тут жив)
36. Пролетарський, пров. Кіммерійський, пров.
37. Радгоспний, пров. Івана Підкови, пров.
38. Радянська, вул. Генерала Куліченка, вул.
39. Радянський, пров. Полковника Марка Топиги, пров.
40. Рози Люксембург, пров. Максима Залізняка, пров.
41. Рябоконя, вул. Михайла Грушевського, вул.
42. Сакко і Ванццетті, пров. Миколи Левитського, пров.
43. Семашка, пров. Семена Полозовича, пров.
44. Серафимовича, пров. Макара Кушніра, пров.
45. Тельмана, пров. Івана Гонти, пров.
46. Фадєєва, пров. Йосипа Гладкого, пров.
47. Фурманова, пров. Василя Доманицького, пров.
48. Халтуріна, пров. Полковника Яцька Воронченка, пров.
49. Чапаєва, пров. Академіка Біляшівського, пров.
50. Червоноармійська, вул. Михайла Старицького, вул.
51. Чичеріна, вул. Дейнецька, вул.
52. Щорса, вул. Чумацька, вул.

Виділені жирним шрифтом – вже проголосовані 8.09.2010 р.

Виділені жирним курсивом – вже проголосовані 23.10.2010 р.

  
Коментарі - 1

Напишіть відгук

Ваша пошт@ не публікуватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*


*

* Модератор має право без попередження та додаткових пояснень видаляти коментарі, які не відповідають ПРАВИЛАМ сайту.

особенного классно звучит новое название ул. Гайдара. Простому человеку тяжело выговорить (какая-то абра-кадабра получается), а если есть деффекты речи, то полный бред получится

КАЖУТЬ ЩО...
Дмитро
Дмитро
Найкраща оцінка ситуації від Mykola Rud - тут вже є робота і для СБУ: "Як професійний педагог. Прослухавши аудіозапис голосу вчительки, яка розмовляє із дітьми, можу зробити висновок про професійну непридатність не лише вчительки, а й директора. Він напевно мав вивчити аудіозапис. Якщо директор прослуховував цей запис і вважає себе педагогом - то мав зробити належний висновок із тої ситуації, яка склалась. Він також мав належно відреагувати НЕГАЙНО. На що він сподівався? Чому поводить себе так впевнено і навіть зухвало? Слід терміново втрутитись "Інституту педагогіки", підключити психологів і зробити дослідження записів спілкування педагога із дітьми. Це слід зробити якомога швидше, щоб відповідні органи мали цей документ на руках і могли посилатись на нього. Батьки не є педагогами і психологами - вони не мають кваліфікаційного права вирішувати чи варто - чи не варто захищати вчительку й директора школи. Це мають робити СПЕЦІАЛІСТИ. Директор і завідувач районної педагогічної структури мають бути звільнені. В нормі, вони безумовно винні і це не підлягає обговоренню. Їх службовим обов’язком є моніторинг процесу навчання і ВИХОВАННЯ. Вони для цього призвані та існують як інституція. На очах у всієї школи створено систему цькування дитини-інваліда... І у цьому приймає участь не лише вчителька, а й директор, який не зробив належних висновків... Він не міг не знати, як вчителька розмовляє із учнями – про це однозначно відомо колегам – адже вона кричить дуже голосно, що можливо є ознакою неадекватного стану нервової системи. Таке теж не можна виключити. Це може означати, що вища керівна структура курирує даний процес і направляє його у потрібному їм напрямку. Тобто – за попередніми висновками - це антидержавна діяльність. Очевидно, що у обласних структурах це відомо усім, хто мав би по службі це знати. Міське управління має зробити висновок і продовжити дослідження у всіх інших школах. Скоріш за все - це тотальне ураження нашого соціуму у даному регіоні й у даній сфері. Мій попередній висновок такий: у місті нездорова обстановка; судячи із промови директора у всіх управліннях педагогічної сфери міста домінує антиукраїнська та антидержавна агресивна позиція. За таких умов очевидно, що антидержавна = антиукраїнська робота ведеться планомірно і сплановано. Тут вже пізно робити висновки - слід діяти негайно. Одночасно із тим, слід діяти обережно, уважно стежачи за реакцією із метою упередження якихось небезпечних кроків із боку антидержавної агентури. Хочу зауважити важливу, на мій погляд, обставину: все це відбувається під час воєнних дій на Донбасі та на Луганщині."Текст коментаря
У Черкасах школярку виживають з класу через конфлікт із вчителькою
Олег
Олег
Пані Олена, не варто вороже ставитися до зауважень, навіть якщо вони Вам не зовсім приємні. Я в своєму коментарі не знайшов місця, де б я назвав Вас людиною другого ґатунку. Це по-перше. По-друге, вміти розмовляти двома-трьома-п'ятьма мовами це добре! Дуже добре! Але Ви все ж таки маєте одну РІДНУ мову? Ту мову, на якій Ви мислите, формуєте думки, спілкуєтеся подумки на одинці сама з собою? І чогось (хоча я знаю чого) мені здається, що для Вас такою мовою є російська. І як би Ви добре не знали і не полюбляли англійську, читали б книжки, слухали б пісні, для Вас завжди буде ближча та людина, що заговорить з Вами де не будь російською, а не англійською. Те саме і з українською. Тому у Вас на підсвідомому рівні "руцкагаварящій" більш свій, чим любий іншомовний. На цьому базується і поведінка, думки, дії. І це так у всіх, а не тільки у Вас. Тому Ви апріорі на боці продавчині і засуджуєте її опонентку. Щодо "Я пишаюся собою, бо ПОВАЖАЮ усiх людей незалежно вiд мови", то на мою особисту думку, люди варті поваги за власні вчинки, а не за слова, на якій би мові вони не були сказані. Стосовно ж "З повагою до вас,пане Олег (Олеже якось не солiдно!)", то знову Ви виказуєте себе, як "руцкагаварящую", бо українською звернення звучить нормально, правильно Олеже - в кличному відмінку, який при СРСР видушили з граматики, але з розмовної мови ні! Звертатися один до одного українською Петре, Олено, Олеже, Іване, Маріє і т.і. мало того, що правильно, так і милозвучно. Тай "пане Олег" краще вже звучить "пан Олег". Про комп'ютер - можливо Ви просто не знаєте, що в Windows (я маю сумнів, що Ви користуєтесь Linux-системою)на "языковой панели" можна в налаштуваннях додати українську мову і будете мати всю абетку української мови, в тому числі "Ї" і "Ґ". Таким чином не будете вводити в оману людей, які можуть вважати Вас безграмотною людиною. "Не треба принижувати та виховувати мене, як дiвчинку та вказувати на недолiки моеi мови!" - Ви так хворобливо сприймаєте критику? Ви не впевнені в собі? "Мене вчили найкращi вчителi мого мiста! Усi учнi мого класу вступили у вишi та зараз дуже поважнiособи!" Добре-добре, не треба так хвилюватися , бо Ви зараз ще й диплом свій покажете. А щодо "вступили у виші" і "зараз дуже поважні особи", то наявність закінченого вишу не завжди є достатнім для поваги до людини. "А вам треба бути чемним у ставленнi до жiнок." - буду щиро вдячний, якщо Ви вкажете мені, де я Вас образив як жінку, або був не чемний як з жінкою. На останок - Ви праві, в Фінляндії дійсно дві державні мови. І шведську за рідну там вважають біля 5% населення, та все ж таки вони знають і володіють фінською - коли до них звертаються фінською вони не відповідають шведською! І навпаки, якщо хтось звертається шведською, йому не відповідають фінською. Вловлюєте різницю з ситуацією українська мова - "руцкій язік" в Україні (какаяразніцанакакомязіке, ітакпаймут)? І на останок. Щоб Ви не вважали за образу чи неповагою до Вас, коли я називаю "руцкій язік", а не "російська мова", бо не існує "російської" мови. Таку назву вкорінили в українську мову більшовики на початку ХХ сторічча, коли насильно "ріднили" українську мову з москвинською. Ось дивіться, по москвинські є "Россия" і є "русский язык". А чому на українську мову перекладаються як "Росія" і "російська мова"? Правда, якось не зграбно? Бо, якщо "Росія" і "російська мова", то відповідно повинно було б "Россия" і "российський язык". Знову халепа виходить! Назвати їх мову "руською" теж не має сенсу, бо вони жодного відношення до Русі не мають, бо вона була лише Київська. Тай "Россіею" вони стали лише в 1721 р., завдяки тому, що їх цар Пьотр І своїм наказом переназвав Московію з князівства Московського на "Россию". А для щоб більше "примазатися" до славної історії Київської Русі, мову Мокши їхню назвав "руским язіком". Але це вже окрема тема.
«Лагідна» українізація, або жменя здачі для дурепи
СОЦ. МЕРЕЖІ
Читайте нас на Facebook

AVTOsale.ua-всі пропозиції з продажу авто Вашого міста.
Слідкуйте за свіжими новинами в Україні на UKR.NET
Афіша всіх фільмів в кіно на KINOafisha.ua.
Погоду в Черкасах на тиждень дивись на Sinoptik.ua.