сьогодні
Loading...

17:28

Черкащан частували справжнім фронтовим борщем (фото)

IMG_5804

Фото: Про все

Понад три тисячі порцій справжнього сухого фронтового борщу скуштували черкащани у Долині троянд на День Незалежності. Хоч на такий борщовий ажіотаж волонтери не розраховували, проте до пізнього вечора все ж встигли нагодувати усіх зголоднілих містян.

11949642_1043596038983988_722275496_n

Фото: Про все

30 хвилин на солдатській кухні і запашний український борщ готовий. До нього – національний бутерброд зі свіжого хліба, сала та кропу. А також ароматний компот зі сухофруктів. Саме такими військовими стравами пригощали містян на День Незалежності. Таку ж їстівну звістку з дому отримують черкаські бійці на передовій завдяки волонтерам ГО «Спільна справа», які годують такими стравами чи не увесь фронт. Воїни зізнаються, що для них ці борщі стали дійсно дорогими, а коли волонтери їх привозять, то вони радіють, як діти.

11935564_1043594555650803_285676340_n

Фото: Про все

– Спочатку ми по два тижні без перерви їли кильку в томаті: вранці, вдень і ввечері. А потім нам почали привозити сухі борщі. На передовій ми кидали в борщ картопляне пюре і тушонку і виходило дуже смачно і швидко. Це дуже зручно, адже часу на приготування їжі там немає. На фронті краще цих борщів нічого немає. Я не знаю, чия це була ідея готувати такі набори, але смачнішої страви я там не їв. Для містян вона, звичайно, не така дорога, як для нас, адже ми як діти радіємо, коли його привозять, – розповідає сержант 72-ої бригади Андрій Єлізов.

11913062_1043594015650857_32189678_n

Фото: Про все

Погоджується з Андрієм і доброволець батальйону «Дніпро» Олександр Рябошлик, який з Майдану одразу пішов на передову разом з дружиною.

– Ми звикли, що їмо, що попадеться, і на що вистачить часу, то гарячого ріденького поїсти нам за щастя. Від домашнього, звичайно, відрізняється трохи. У мене мати як зварить у печі!.., – пригадує смак рідного матусиного борщу Олександр. – Але цей теж смачний. Іноді ми його навіть просто окропом заливали, додавали тушонку (якщо була). Це дуже зручно.

11930598_1043591742317751_504327914_n

Фото: Про все

Біля столів, де пригощають щойно звареним борщем, за кілька хвилин утворюється довжелезна черга. Кожен хоче скуштувати страву, якою годують на сході бійців.

– Ми навіть не очікували, що скільки людей захоче скуштувати борщ, який виготовляють наші волонтери,  – говорить волонтер, який ініціював виробництво сухих борщів для фронту, Андрій Бортник. – Розраховували на півтори тисячі порцій та згодом побачили, що цього замало. У результаті для містян приготували понад три тисячі порцій солдатського борщу. Усім він сподобався, кажуть, як домашній. До того ж це чи не єдина можливість для містян спробувати, який же він сухий борщ, адже пакунки зі стравами ніде не продаються. Ми їх виготовляємо і відправляємо на схід. А на День Незалежності бійці запропонували подякувати черкащанам за підтримку і допомогу і приготувати для них фронтовий борщ, – додає Андрій Бортник.

IMG_5817

Фото: Про все

Максим разом з мамою двічі займали чергу, щоб поласувати борщ. Першого разу не вистачило порцій. Але все-таки вирішили дочекатися, щоб уже самим пересвідчитися, чим волонтери із ГО «Спільна справа» годують бійців.

– За смаком це справжній український борщ. Я знаю, що таким самим борщем годують на війні, – каже хлопець.

IMG_5806

Фото: Про все

– Борщ дуже смачний і ним можна насититися, – розповідає черкащанка Ірина. – Видно, що тут є і картопля, і капуста. Дуже смакує із м’ясом.

На свято вона прийшла разом з дітьми і спробувати солдатського борщу вирішили також разом.

IMG_5849

Фото: Про все

Після смачного обіду ГО «Спільна справа» приготувала ще один подарунок для черкаської малечі та волонтерів. Всі бажаючі мали змогу здійнятися над Долиною Троянд на повітряній кулі.

IMG_5838

Фото: Про все

– Кулі до Черкас привезли наші партнери. Ми хотіли зробити такий подарунок для черкаської малечі та для волонтерів, які допомагають фронту, – розповідає Андрій Бортник.

IMG_5845

Фото: Про все

Плануєте свято? Продукція і товари із кульок не залишать байдужими ваших гостей! Придбай кульки з гелієм з 10% скидкою!

  
Коментарі - 0

Напишіть відгук

Ваша пошт@ не публікуватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*


*

* Модератор має право без попередження та додаткових пояснень видаляти коментарі, які не відповідають ПРАВИЛАМ сайту.

КАЖУТЬ ЩО...
Дмитро
Дмитро
Найкраща оцінка ситуації від Mykola Rud - тут вже є робота і для СБУ: "Як професійний педагог. Прослухавши аудіозапис голосу вчительки, яка розмовляє із дітьми, можу зробити висновок про професійну непридатність не лише вчительки, а й директора. Він напевно мав вивчити аудіозапис. Якщо директор прослуховував цей запис і вважає себе педагогом - то мав зробити належний висновок із тої ситуації, яка склалась. Він також мав належно відреагувати НЕГАЙНО. На що він сподівався? Чому поводить себе так впевнено і навіть зухвало? Слід терміново втрутитись "Інституту педагогіки", підключити психологів і зробити дослідження записів спілкування педагога із дітьми. Це слід зробити якомога швидше, щоб відповідні органи мали цей документ на руках і могли посилатись на нього. Батьки не є педагогами і психологами - вони не мають кваліфікаційного права вирішувати чи варто - чи не варто захищати вчительку й директора школи. Це мають робити СПЕЦІАЛІСТИ. Директор і завідувач районної педагогічної структури мають бути звільнені. В нормі, вони безумовно винні і це не підлягає обговоренню. Їх службовим обов’язком є моніторинг процесу навчання і ВИХОВАННЯ. Вони для цього призвані та існують як інституція. На очах у всієї школи створено систему цькування дитини-інваліда... І у цьому приймає участь не лише вчителька, а й директор, який не зробив належних висновків... Він не міг не знати, як вчителька розмовляє із учнями – про це однозначно відомо колегам – адже вона кричить дуже голосно, що можливо є ознакою неадекватного стану нервової системи. Таке теж не можна виключити. Це може означати, що вища керівна структура курирує даний процес і направляє його у потрібному їм напрямку. Тобто – за попередніми висновками - це антидержавна діяльність. Очевидно, що у обласних структурах це відомо усім, хто мав би по службі це знати. Міське управління має зробити висновок і продовжити дослідження у всіх інших школах. Скоріш за все - це тотальне ураження нашого соціуму у даному регіоні й у даній сфері. Мій попередній висновок такий: у місті нездорова обстановка; судячи із промови директора у всіх управліннях педагогічної сфери міста домінує антиукраїнська та антидержавна агресивна позиція. За таких умов очевидно, що антидержавна = антиукраїнська робота ведеться планомірно і сплановано. Тут вже пізно робити висновки - слід діяти негайно. Одночасно із тим, слід діяти обережно, уважно стежачи за реакцією із метою упередження якихось небезпечних кроків із боку антидержавної агентури. Хочу зауважити важливу, на мій погляд, обставину: все це відбувається під час воєнних дій на Донбасі та на Луганщині."Текст коментаря
У Черкасах школярку виживають з класу через конфлікт із вчителькою
Олег
Олег
Пані Олена, не варто вороже ставитися до зауважень, навіть якщо вони Вам не зовсім приємні. Я в своєму коментарі не знайшов місця, де б я назвав Вас людиною другого ґатунку. Це по-перше. По-друге, вміти розмовляти двома-трьома-п'ятьма мовами це добре! Дуже добре! Але Ви все ж таки маєте одну РІДНУ мову? Ту мову, на якій Ви мислите, формуєте думки, спілкуєтеся подумки на одинці сама з собою? І чогось (хоча я знаю чого) мені здається, що для Вас такою мовою є російська. І як би Ви добре не знали і не полюбляли англійську, читали б книжки, слухали б пісні, для Вас завжди буде ближча та людина, що заговорить з Вами де не будь російською, а не англійською. Те саме і з українською. Тому у Вас на підсвідомому рівні "руцкагаварящій" більш свій, чим любий іншомовний. На цьому базується і поведінка, думки, дії. І це так у всіх, а не тільки у Вас. Тому Ви апріорі на боці продавчині і засуджуєте її опонентку. Щодо "Я пишаюся собою, бо ПОВАЖАЮ усiх людей незалежно вiд мови", то на мою особисту думку, люди варті поваги за власні вчинки, а не за слова, на якій би мові вони не були сказані. Стосовно ж "З повагою до вас,пане Олег (Олеже якось не солiдно!)", то знову Ви виказуєте себе, як "руцкагаварящую", бо українською звернення звучить нормально, правильно Олеже - в кличному відмінку, який при СРСР видушили з граматики, але з розмовної мови ні! Звертатися один до одного українською Петре, Олено, Олеже, Іване, Маріє і т.і. мало того, що правильно, так і милозвучно. Тай "пане Олег" краще вже звучить "пан Олег". Про комп'ютер - можливо Ви просто не знаєте, що в Windows (я маю сумнів, що Ви користуєтесь Linux-системою)на "языковой панели" можна в налаштуваннях додати українську мову і будете мати всю абетку української мови, в тому числі "Ї" і "Ґ". Таким чином не будете вводити в оману людей, які можуть вважати Вас безграмотною людиною. "Не треба принижувати та виховувати мене, як дiвчинку та вказувати на недолiки моеi мови!" - Ви так хворобливо сприймаєте критику? Ви не впевнені в собі? "Мене вчили найкращi вчителi мого мiста! Усi учнi мого класу вступили у вишi та зараз дуже поважнiособи!" Добре-добре, не треба так хвилюватися , бо Ви зараз ще й диплом свій покажете. А щодо "вступили у виші" і "зараз дуже поважні особи", то наявність закінченого вишу не завжди є достатнім для поваги до людини. "А вам треба бути чемним у ставленнi до жiнок." - буду щиро вдячний, якщо Ви вкажете мені, де я Вас образив як жінку, або був не чемний як з жінкою. На останок - Ви праві, в Фінляндії дійсно дві державні мови. І шведську за рідну там вважають біля 5% населення, та все ж таки вони знають і володіють фінською - коли до них звертаються фінською вони не відповідають шведською! І навпаки, якщо хтось звертається шведською, йому не відповідають фінською. Вловлюєте різницю з ситуацією українська мова - "руцкій язік" в Україні (какаяразніцанакакомязіке, ітакпаймут)? І на останок. Щоб Ви не вважали за образу чи неповагою до Вас, коли я називаю "руцкій язік", а не "російська мова", бо не існує "російської" мови. Таку назву вкорінили в українську мову більшовики на початку ХХ сторічча, коли насильно "ріднили" українську мову з москвинською. Ось дивіться, по москвинські є "Россия" і є "русский язык". А чому на українську мову перекладаються як "Росія" і "російська мова"? Правда, якось не зграбно? Бо, якщо "Росія" і "російська мова", то відповідно повинно було б "Россия" і "российський язык". Знову халепа виходить! Назвати їх мову "руською" теж не має сенсу, бо вони жодного відношення до Русі не мають, бо вона була лише Київська. Тай "Россіею" вони стали лише в 1721 р., завдяки тому, що їх цар Пьотр І своїм наказом переназвав Московію з князівства Московського на "Россию". А для щоб більше "примазатися" до славної історії Київської Русі, мову Мокши їхню назвав "руским язіком". Але це вже окрема тема.
«Лагідна» українізація, або жменя здачі для дурепи
СОЦ. МЕРЕЖІ
Читайте нас на Facebook

AVTOsale.ua-всі пропозиції з продажу авто Вашого міста.
Слідкуйте за свіжими новинами в Україні на UKR.NET
Афіша всіх фільмів в кіно на KINOafisha.ua.
Погоду в Черкасах на тиждень дивись на Sinoptik.ua.